– de 3 ans : année scolaire 2016/2017
♦ Le plan de formation pour les enseignants et les ATSEM exerçant en TPS : ICI
♦ Une fiche synthèse proposée par Mme Gasser (IEN d’Obernai, en charge de la mission pré-élémentaire 67)
♦ Pensez à consulter les ressources dans la partie Ressources pédagogiques : Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions
Module de formation 1 |
Le développement des compétences langagières chez l’enfant de moins de trois ans : Agnès FLORIN
♦ La conférence d’Agnès FLORIN, Les premiers pas à l’école – Le développement des enfants de 2 à 6 ans – Le rôle de l’école maternelle, 2014
Ateliers suite à la conférence :
♦ Le diaporama introductif des ateliers
♦ L’atelier 1 : « Parler à » et « parler avec » l’enfant : comment susciter l’envie et se donner les moyens d’entrer en communication ?
♦ L’atelier 2 : Familles et école : quelles actions conjointes pour accompagner l’enfant dans son développement langagier ?
♦ L’atelier 3 : Parcours langagier de l’enfant : comment l’appréhender pour mieux l’accompagner?
Module de formation 2 |
Les langues porteuses d’identités culturelles : une valeur ajoutée dès le plus jeune âge : Marisa CAVALLI
♦ L’entretien avec Marisa CAVALLI
♦ Une bibliographie proposée par Marisa CAVALLI
♦ Mémoire des réflexions – Séminaire Petite enfance, Entrer dans la vie par le langage et les langues – Reconnaissance de la diversité linguistique et culturelle dès le plus jeune âge, 25 et 26 février 2016
Ateliers suite à la conférence :
♦ Le diaporama introductif des ateliers
♦ L’atelier 1 : Recensement des pratiques pour accueillir positivement les langues premières des enfants
♦ L’atelier 2 : Présentation des outils et ressources locales
- Des actions, des outils, des ressources
- La semaine de la langue à l’école maternelle REUSS à Strasbourg
- Les centres de ressource à Strasbourg
- La liste des médiathèques de Strasbourg
- Les lieux d’accueil de l’enfant jusqu’à l’entrée à l’école à Strasbourg
♦ L’atelier 3 : CASNAV : recourir à un traducteur, comprendre les différences entre les langues, découvrir des ressources
- Traductions audio et écrites d’albums
- Imagiers multilingues
- Présentation du système scolaire français en plusieurs langues
♦ L’atelier 4 : Présentation de pratiques de classe (films) pour donner une place à la diversité des langues.
- Le site DULALA propose de nombreuses ressources, notamment du matériel pédagogique et des vidéos
- Le portail Eduscol propose des vidéos pour créer un environnement et un climat propices à l’apprentissage – pour établir des liens entre les langues vivantes et les autres apprentissages – pour favoriser l’ouverture aux autres cultures et la dimension internationale.